Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية الموازنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عملية الموازنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est dans ce contexte que la Cour a estimé que le processus de pondération des facteurs pertinents était justifié et cohérent avec d'autres cas de jurisprudence constitutionnelle.
    وفي هذا السياق رأت المحكمة أن عملية موازنة العوامل ذات الصلة، كانت مبررة ومتسقة مع حالات أخرى من التشريع الدستوري.
  • En outre, nous mettrons en œuvre les initiatives relatives à la réforme budgétaire en réorientant le processus budgétaire vers les résultats et en promouvant la transparence et la responsabilisation.
    علاوة على ذلك، سننفذ مبادرات لإصلاح الميزانية بتحويل تركيز عملية الموازنة من المدخلات إلى النتائج، عبر تعزيز الشفافية والمساءلة.
  • Il était improbable qu'un mécanisme international de suivi soit capable de s'acquitter aussi bien qu'un mécanisme national d'un exercice si complexe d'équilibre.
    وقال إن الاحتمال ضعيف أن تنجح آلية رصد دولية في إنجاز عملية موازنة معقدة كتلك بنفس كفاءة الآليات الوطنية.
  • Le Gouvernement kényen reconnaissait que les autorités locales avaient un rôle central à jouer et il avait donc pris des mesures pour faciliter la consultation et la participation des populations locales à la fixation des priorités en matière de développement et de budgétisation.
    وتعترف الحكومة بأن للسلطات المحلية دوراً مركزياً تقوم به، وقد اتخذت تدابير لتمكين التشاور مع أهالي المحليات ومشاركتهم في تحديد الأولويات الإنمائية والعمليات الموازنية.
  • Les investissements et les budgets des économies des PMA sont de plus en plus dominés par le financement extérieur et non par des ressources générées par le pays.
    كما يهيمن التمويل الخارجي، بدلاً من الموارد التي توفّر محلياً، هيمنة متزايدة على عمليات الاستثمار وعمليات الموازنة في اقتصادات أقل البلدان نمواً.
  • Si la tendance à la multiplication des départs à la retraite risque de se traduire par une augmentation de ce type d'engagements, leur volume absolu est relativement faible au regard des dépenses de personnel annuelles, et il est prévu dans le processus budgétaire.
    وبالرغم من الاتجاه المتزايد في حالات التقاعد من المحتمل أن تزيد هذه الالتزامات، ذات القيمة المطلقة المنخفضة نسبياً بالمقارنة مع تكاليف الموظفين السنوية، والمتوخاة في عملية الموازنة.
  • Le Gouvernement kényan reconnaissait que les autorités locales avaient un rôle central à jouer et il avait donc pris des mesures pour faciliter la consultation et la participation des populations locales à la fixation des priorités en matière de développement et de budgétisation.
    وتعترف الحكومة بأن للسلطات المحلية دوراً مركزياً تقوم به، وقد اتخذت تدابير لتمكين التشاور مع أهالي المحليات ومشاركتهم في تحديد الأولويات الإنمائية والعمليات الموازنية.
  • Les accords internationaux qui seraient en contradiction avec cette position devraient être considérés comme caducs.
    ومن شأن المعونة أن تكون أكثر دعماً للأهداف الوطنية إذا ما استهدفت الأولويات الوطنية وتم توجيهها، في جملة أمور، من خلال عمليات الموازنة الوطنية.
  • L'aide servirait mieux les objectifs nationaux si elle était alignée sur les priorités nationales et acheminée notamment par le biais des budgets nationaux.
    ومن شأن المعونة أن تكون أكثر دعماً للأهداف الوطنية إذا ما استهدفت الأولويات الوطنية وتم توجيهها، في جملة أمور، من خلال عمليات الموازنة الوطنية.
  • Dans son rapport d'audit du processus budgétaire de la Caisse daté de 2003, le Bureau des services de contrôle interne a conclu que le volume de travail du chef du Service administratif semblait excessif, que les risques étaient généralement élevés et qu'il y avait une situation de séparation inappropriée des tâches, en particulier entre les fonctions du processus budgétaire concernant la certification et l'approbation, la tenue des dossiers, et la vérification et l'évaluation des résultats.
    وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره لعام 2003 عن مراجعة عملية موازنة الصندوق، إلى أن عبء العمل الواقع على الموظف التنفيذي بــدا أنــه عبء ثقيل، وأن الأخطار كانت جسيمة بوجه عام، وأن ثمة وضعا يتسم بتفرقة غير ملائمة بين الواجبات، لا سيما فيما بين مهام عملية الموازنة المتمثلة في التصديق والموافقة، وحفظ السجلات والتحقـق، واستعراض الأداء.